§2/11/. Словообразовательный уровень.
§4/13/. Граматический уровень.
В главе первой, когда речь шла о системности языка, мы отмечали, что единицами фонетического уровня являются звуки, слоги, интонация. Рассмотрим эти единицы.
Звуки речи /языка/ возникают в результате работы /артикуляции/ органов речи и представляют собой совокупность акустических свойств и определяемых ими семантико-коннотативных признаков, называемых фонетическим значением.
Из сказанного вытекает, по крайней мере, три основных звука признака :
а) он возникает в результате работы органов речи;
б) он представляет собой совокупность акустических свойств;
в) акустические свойства определяют фонетическое значение звука.
Остановимся на каждом из этих признаков.
Орган речи - это легкие, гортань, ротовая и носовая полость. Легкие дают воздух, который необходим для образования звука. Гортань - резонатор, необходимый для акустики звука, нос пропускает воздух при образовании ряда звуков, рот делает то же, но имеет язык, зубы, губы, небо, которые принимают участие в образовании звуков: язык, губы - активные органы речи, зубы, небо - пассивные. Пассивные служат опорой, «помощниками» активных органов речи. Например, при образовании звука [с] активной частью является язык, его передняя часть /произнесите звуки [с], [j], [х] и вы почувствуете, что язык «работает», но при образовании [с] - передняя часть, при образовании [j] - средняя, при образовании [х] - задняя; отсюда термины по отношению к этим звукам: [с] - переднеязычный, [j] - среднеязычный, [х] - заднеязычный. При образовании звука [б] - активную роль играют губы. Отсюда деление, например, всех согласных на язычные и губные. Последние делятся на губно-губные, например, [б], и губно-зубные, например, [в]. Произнесите эти звуки, и вы почувствуете, что в первом случае участвуют только губы, а во втором - губы и зубы.
Деление согласных на губные и язычные - это деление по месту образования. Но возможно деление согласных по способу образования, т.е. по тому, как, каким образом образуется звук.
Сравните следующие звуки: [д], [с], [ц], [м], [р].
При образовании звука [д] происходит как бы смыкание органов речи, своеобразный взрыв. Отсюда термины - смычные, или взрывные согласные. При образовании [с] в органах речи образуется щель, куда выходит воздух. Отсюда термин - щелевой звук, другой термин - фрикативный.
При образовании [ц] в одном звуке сливается два - произнесите одновременно [т] и [с]. Получаем [ц]. Термины - слитные звуки, или иначе аффрикаты. При образовании [м] вначале происходит смыкание органов речи, а затем воздух выходит через нос, а при образовании [л] - через рот. Отсюда термины - смычно-проходные звуки - носовые и ротовые. Наконец, при образовании [р] происходит дрожание, вибрация органов речи. Отсюда термины дрожащие звуки, или вибранты.
Приведенное описание показывает, как образуются звуки в результате артикуляции органов речи. Поэтому и классификация, основанная на этом признаке, фрагменты которой только что были приведены, называется артикуляционной, или физиолого-артикуляционной.
Подобным же образом строится и классификация гласных звуков. В их образовании может принимать активное участие передняя, средняя или задняя часть языка. Сравните звуки: [и], [ы], [о]. Отсюда термины гласные переднего ряда - [и], гласные среднего ряда - [ы], и гласные заднего ряда - [о].
При образовании гласных звуков язык может занимать верхнее положение, нижнее и промежуточное. Произнесите [у], [о], [а] - и вы почувствуете, как язык постепенно «опускается». Отсюда термины - гласные верхнего подъема - [у], среднего - [о] и нижнего - [а].
Артикуляционная классификация показывает, как образуются звуки в органах речи, чем по характеру образования они отличаются друг от друга. Но артикуляционнаяя классификация ничего не говорит о самом звуке как о физической величине, а именно это самое главное в звуке, именно его физические свойства создают звучание, определяют качество звука и тем самым определяют его основное назначение - быть строительным материалом для звучащей речи.
В связи с этим артикуляционная классификация носит чисто методический характер, она помогает решать учебные, методические задачи - «ставить» звук. Но ничего не говорит о самом звуке. Здесь на помощь приходит другая классификация - акустическая, которая раскрывает физическую природу звука и тем самым позволяет установить, как звук оказывается способным решать коммуникативные задачи.
Акустическая классификация распределяет звуки, во-первых, не противопоставляя гласные и согласные, а, во-вторых, учитывая такие параметры, как вокал (голос), высота, тембр и т.д., присущие звукам. Акустическая классификация построена по так называемому дихотомическому принципу, т.е. по каждому признаку «прогоняются» все звуки, и оказывается, что данный признак у звука либо есть (тогда звук получает определенное название), либо его нет (тогда он получает другое название).
При акустической классификации учитываются такие свойства звука:
- сила - зависит от размера колебаний: чем больше размах, тем сильнее звук;
- высота - зависит от количества колебаний: чем их больше, тем сильнее звук;
- продолжительность - зависти от того, как долго длится колебание, прерывистое оно или нет;
- тембр - зависит от взаимоотношения основного тона и побочных тонов (обертонов).
Все звуки противопоставлены по семи основаниям.
1. Вокалические (голосные) - невокалические (неголосные).
К вокалическим относятся все гласные, так называемые сонорные согласные и традиционно
«звонкие» согласные: [б], [б’], [в],
[в’], [г], [г’],
[д], [д’], [ж], [ж’],
[з], [з’], [дз], .
К невокалическим относятся все остальные согласные: [к], [к’], [п], [п’], [с], [с’][ т], [т’], [ф], [ф’], [ц], [ч], [ш], [ш:], [ш’:].
Одно замечание, чтобы были поняты и этот пункт, и все предыдущие. Звуки [ц],
[ч] являются невокальными, т.е. «неголосными» (как бы мы сказали раньше - глухими).
А звуки и
-
это «звонкие», вокалические варианты этих двух глухих. Произнесите «отец бы»,
«дочь бы». Явно слышится:
[ат’е
бы], [до
бы].
Звуки [ш:], [ж:] - это долгие [ш] и [ж]: сжечь [ж:еч], сшить [ш:ыт’]. Звук [ j ]: [моj], [маjа].
2. Высокие - низкие звуки. Первые имеют большую частоту колебаний, вторые - малую.
Высокие звуки: [и], [и’], [е], [ь],
[с], [с’], [з], [з’],
[н], [н’], [ц], ,
[л], [л’], [р], [р’],
[ч],
, [ж], [ж], [ш], [ш], [ш’],
[т], [т’], [д], [д’],
[ j ]. Низкие звуки: [а], [а’], [о],
[у], [у’], [ы], [ы’],
[ъ], [б], [б’], [в], [в’],
[п], [п’], [ф], [ф’],
[г], [г’], [к], [к’
], [х], [х’].
Здесь тоже одно замечание.
Звуки [ъ] и [ь] - это так называемые редуцированые (краткие) гласные. Произнесите слова «хорошо» и «темнота». Вот что получится: [ хърашо], [т’ьмната], во втором предударном слоге (а вообще и в заударных слогах) произносятся редуцированные: [па’пъ], [н’ан’ь].
Звук [ш’] - это долгий мягкий [ш]: [ш’укъ]. Звуки [а], [у, [ы], [и] могут быть неударными и ударными. Ударные отличаются от неударных своей «силой». Звуки [о] и [е] могут быть только ударными, а звуки [ъ] и [ь]- только безударными.
3. Диффузные - компактные. У первых - признаки ложатся «не кучно», они разбросаны от центра, у вторых - наоборот. Диффузные звуки: [и], [и], [ы], [ы], [у], [у], [б], [б’], [в], [в’], [п], [п’], [ф], [ф’], [м], [м’], [с], [с’], [з], [з’], [н], [н’], [л], [л’], [ц], [дз], [т], [т’], [д], [д’].
Компактные звуки: [е], [ъ], [ь], [о], [а], [а], [ш], [ш'], [ш:'], [ж], [ж:], [ч], [д'ж'], [р], [р'], [ j ], [г], [г'], [к], [к'], [х], [х'].
4. Бемольные - небемольные (т.е. огубленные и неогубленные). Бемольные звуки: [о], [у], [у], [п], [п’], [б], [б’], [в], [в’], [ф], [ф’], [м], [м’].
Небемольные - все остальные гласные и согласные. Здесь нужно указать на процесс «бемолизации» звуков. Звук [к] небемольный, но в слове [кот] приобретает черты бемолности.
5. Диезные - недиезные (традиционно твердые и мягкие согласные).
В области гласных - диезные «соседствуют» с диезными согласными, недиезные - нет.
6. Прерванные - непрерывные (в традиционной терминологии - смычные - несмычные).
Прерванные: [б], [б’], [п], [п’], [т], [т’], [д], [д’], [г], [г’], [к], [к’]. Непрерывные - все остальные гласные и согласные звуки.
7. Резкие - нерезкие. У первых - обилие препятствий на пути образования, у вторых - больших препятствий нет. Резкие звуки: [ц], [дз], [ч], [д ’ж’], [р], [р’].
Нерезкие - все остальные гласные и согласные звуки.
В каждом языке разное количество звуков, своя специфика в их звучании и функционировании.
В русском языке 52 звука: 12 гласных и 40 согласных.
Гласные: [о], [е], [ъ], [ь], [и], [и'], [ы], [ы'], [а], [а'], [у], [у'].
Согласные: [б], [б'], [в], [в'], [г], [г'], [д], [д'],
[ j ], [ж], [ж:'], [з], [з'], [к], [к'], [л], [л'], [м], [м'], [н], [н'], [п],
[п'], [р], [р'], [с], [с'], [т], [т'], [ф],
[ф'] , [х], [х'], [ц], ,
[ч],
, [ш], [ш:], [ш:'].
В языке острова РАПАНУЯ 9 согласных, а абхазском - 65, в языке суоми - 100 согласных.
В отношении гласных. В кавказских, например, языках их число колеблется от 3 до 18.
В языках жителей острова Тихого океана много гласных звуков. Это сказывается даже в названиях островов: Тубуаи, Папеэте, Эиоа и под.
В языке абазин (Сев. Кавказ) 65 согласных звука и два гласных.
Такое отношение гласных и согласных позволяет говорить о вокалических (с преобладанием гласных) и консонантных (с преобладанием согласных) языках. Языки жителей островов Тихого океана - вокалические, а абхазский язык - консонантный.
В некоторых африканских странах в языках встречаются щелкающие звуки, когда при образовании звуков воздух вдыхается, образуя щелчок. В русском языке при образовании звуков воздух выдыхается.
Качество звуков в разных языках может быть различным. В русском, например, языке нет долгих и кратких гласных. В древнегреческом и латинском языках краткие и долгие звуки различали грамматические формы. В современном якутском языке тас - надежность, а таас - камень.
Иногда звуки могут быть сложными. Тогда в некоторых языках, например, в области гласных, возникают дифтонги и трифтонги.
Дифтонг - это соединение двух гласных в одном звуке. Дифтонги довольно широко представлены в западноевропейских языках. Например, в немецком mein (мой) в испанском - bueno (хорошо), в английском go [gou] (идти) и т.д.
Трифтонг - это соединение трех звуков в одном. Трифтонги часты в английском языке: flower [flauэ], lower [louэ].
Звук является минимальной единицей языка. Может быть, поэтому в течение долгого времени в науке бытовало мнение, что звук не имеет значения (семантики). Некоторые ученые, например, И.А.Бодуэн де Куртене считали, что «звук языка…есть чистейшая фикция, ученое измышление» (Изобр. работы по общему языкознанию», т.П,АН СССР, 1963, с.249).
Другие ученые утверждали обратное. Еще М.В.Ломоносов писал: «… в российском
языке частое повторение письмены А способствовать может к изображению великолепия,
великого пространства, глубины и вышины…учащение письмен Е,И,,Ю
- к изображению нежности, ласкательства…или малых вещей».
Серьезное внимание к проблеме звукового (фонетического) значения было привлечено лишь в последней четверти ХХ века. Сам термин «фонетическое значение появился в отечественном языкознании в 1974 году, в книге А.П.Журавлева с таким же названием (Издательство ЛГУ, 1974 год, 160 c.)
Фонетическое значение имеет свою специфику. Если в основе лексического значения лежит денотат, т.е. предмет, явление, свойство, которые называются словом, в основе грамматического значения - средства связи между словами, средства словоизменения, то в основе фонетического значения, по словам А.П.Журавлева, лежат оценочные, или иначе коннотативные признаки.
Изучение фонетического значения позволило создать новый большой раздел науки о звуковой стороне языка - фоносемантику. Термин и первое подробное описание фоносемантических явлений мы находим в монографии С.В.Воронина «Основы фоносемантики» (Издательство ЛГУ, Л., 1982 год, 244 с.)
Фонетическое значение включает в себя ряд составляющих. Мы остановимся только на двух, наиболее характерных: звукоцвете и коннотативных признаках.
С точки зрения теории фотосемантики звуки передают цвет. Например, в русском языке [а] - красный, [о] - светло-желтый или белый, [е] - зеленый, [и] - синий, [ы] - коричневый, темный, [у] - темный, темно-синий, [ъ] - средний между [ы] и [а], [ь] - средний между [и] и [е] - светло-зеленый. По отношению согласных звуков мнения расходятся. Одни ученые в согласных видят цветовые характерстики /например Р.О.Якобсон/, другие /и таких большинство/ считают, что согласные передают черно-белый фон. Так, звуки [т], [т’], [д], [д’], [с], [с’], [з], [з’] и ряд других являются светлыми звуками. А [б], [б’], [п], [п’], [в], [в’], [ф], [ф’], [м], [м’] и ряд других - это темные звуки. Смешение светлых и темных звуков создает серый фон. Если светлых и темных 50х50 - фон серый; если светлых больше - фон светло-серый; если темных больше - фон темно-серый.
С другой стороны, каждый звук обладает набором коннотативных признаков. Так, звук [и] - красивый, светлый, нежный, радостный, яркий, эротичный, а звук [у] - печальный, темный, тоскливый, угрюмый.
Цветовые и коннотативные признаки звуков влияют на лексическое значение слова.
Сравним коннотативные признаки двух слов - «лилия» и «пожар».
[п] - яркий, сильный, стремительный, внезапный.
[а] - красный, яркий, сильный, стремительный, внезапный.
[ж] - суровый, темный, печальный.
[р] - яркий, сильный, стремительный, внезапный.
В ударном [а] все признаки звука удваиваются.
Второе слово - [л’ил’и j ь]
[л’] - красивый, светлый, нежный, радостный, возвышенный, яркий, бодрый, эротичный.
[и] - красивый, светлый, нежный, радостный, яркий.
[j] - сильный, стремительный, эротичный.
[ь] - светлый, радостный, нежный, возвышенный, яркий.
Первые два звука повторяются, первый [и] - ударный. Следовательно все признаки удваиваются.
Если мы внимательно вчитаемся в коннотативные признаки обоих слов и вдумаемся в лексическое значение /смысл/ данных слов, то мы увидим их явное соответствие друг другу.
Желающие подробно и с обоснованием ознакомиться с теми явлениями, о которых только что шла речь, могут обратиться к нашей книге «Современная фонетика», (изд. 2-е. Тула, 2002. - 137 с.)
Мастера художественного слова (особенно в поэтической речи), широко используют цветовые и коннотативные признаки звуков.
Сравним два текста И.Северянина
I. Серебристое имя Марии
Окариной звучит под горой.
Серебристое имя Марии
Как жемчужин летающий рой.
II. В шумном платье муаровом, в шумном платье муаровом
По аллее олуненной вы проходите морево.
- Вы такая эстетная.
Вы такая изящная.
В первом тексте 38 гласных, из них светлых звуков [и], [ь], [о] - 21, темных [у], [ы], [ъ], [а] - 14.
Во втором тексте 48 гласных. Из них светлых - [и], [ь], [о] - 13, темных - [у], [ы], [ъ], [А] - 25.
Такой звуковой состав отражается и на содержании текстов - серебристое имя Марии; в шумном платье муаровом (муар - материал темно-красного цвета).
В печати было сообщение о появлении нового направления в науке о звуковой стороне языка - нейролингвистики, которая играет большую роль в политической борьбе. При подготовке речей для общественных деятелей спичрайтеры стремятся насытить речь определенными звуками. Они учитывают, что звук [у] передает нечто большее и значительное, [и] - маленькое, [а] - передает нечто большее и значительное, [о] - расслабляет, поэтому к «окающим» людям обычно доброжелательное отношение.
Все звуковые единицы делятся на две большие группы: сегментные и суперсегментные. Первые - это мельчайшие единицы, реально, материально существующие. К ним относятся звуки, слоги. Суперсегментные единицы находятся как бы над звуками, но существовать они могут только на базе звуков и слогов. В чистом виде эти единицы представить нельзя. К ним относятся ударение и интонация.
Продолжим рассмотрение звуковых единиц.
Термин «слог» имеет не одно значение. Во-первых, с точки зрения школьной грамматики, содержание этого термина орфографическое. Слогом является часть слова, с помощью которой осуществляется перенос слов. Во-вторых, с точки зрения теории звуков, звук или несколько звуков, произносимых одним выдыхательным толчком. Слог отличается ровной или изменяющейся звучностью, что зависит от звучности составляющих его звуков. Условно звучность звуков можно обозначить индексами, характеризующими силу звуков. Ударные гласные обозначаются индексом «2», безударные - индексом «1», редуцированные - индексом «0,5». Сонорные согласные - 0,8, звонкие согласные - 0,6, глухие - 0,4, глухой согласный в изолированном положении - 0,3.
В зависимости от звукового состава слогов, их можно разделить на такие группы: с восходящей звучностью, с нисходящей звучностью, с восходяще-нисходящей звучностью и «ровные» слоги, у которых звучность не меняется, так как состоят они из одного звука. Например, слово «распределяются»:
Ip
|
ъ -
|
c
|
п
|
р'
|
ь -
|
д'и -
|
л'а' -
|
Jу -
|
ц
|
ъ I
|
0,80
|
0,50
|
0,40
|
0,40
|
0,80
|
0,50
|
0,6,1
|
0,8,2
|
0,80
|
0,40
|
0,50
|
Н
|
В - Н
|
В
|
В
|
В
|
В
|
(В - восходящая звучность, В-Н - восходяще-нисходящая, Н - нисходящая).
В современном русском языке преобладают слоги с восходящей звучностью; около 70%, но 30% - слоги другого типа.
Существуют определенные различия в употреблении того или иного слога в зависимости от стиля речи. Иллюстрацией этого положения может служить следующая таблица.
СТИЛЬ
|
ТИП СЛОГА
|
|||
Восходящее звучание
|
Нисходящее звучание
|
Нисходяще-восходящее звучание
|
"Ровные" слоги
|
|
Разговорно-бытовой
|
68%
|
9%
|
14%
|
7%
|
Поэтический
|
58%
|
20%
|
16%
|
5%
|
Научный
|
67%
|
18%
|
8%
|
8%
|
Как видно из приведенной таблицы, разговорный и научный стили мало отличаются друг от друга в структуре восходящих слогов и «ровных». Поэтический стиль имеет специфику в характере всех слогов. И это вполне объяснимо: для поэтической речи характерна по сравнению с разговорно-бытовым и научным стилями полифоничность, богатство интонаций и наличие строгой «стоповой» системы, когда ударные звуки занимают определенное положение в тексте.
Отличия от поэтического и научного стилей в области нисходящих слогов видно в разговорно-бытовом стиле, для которого характерен другой звуковой рисунок. В восходяще-нисходящих слогах в разговорном и поэтическом стилях много общего и много отличий от научного стиля, что обусловлено богатством интонаций этих стилей по сравнению с "сухим" строем научной речи.
Из этого можно заключить, что стили речи, выполняя свою, заданную языком функцию, отличаются каждый специфическим рисунком изменения звучности.
Очень часто слоги, оканчивающиеся гласными звуками, могут относиться к слогам с нисходящей звучностью, а слоги, оканчивающиеся согласными звуками, к слогам с восходящей звучностью. Так, слог [чьн’] является слогом с восходящей звучностью, несмотря на то, что оканчивается согласным:
- звучность здесь 0,4 - 0,5 -0,8., а слог IнъI в слове «нарушается» - [нъруша’ j ьцъ] - слогом с нисходящей звучностью, хотя он оканчивается гласным звуком (звучность слога: 0,8 - 0,5).
Итак, энергетический баланс слога зависит от его звучности, от места ударного слога в слове. Поэтому можно считать, что звучность слога создает в слове своего рода «микроинтонацию». Из суммы их возникает интонация речи.
Ударение - выделение звука, слога слова путем усиления мускульного напряжения и напора воздушной струи или изменения высоты голоса.
Обычно говорят об ударении силовом (динамическом) и музыкальном. Силовое - это выделение звука, слога большей силой. Музыкальное выделяет слог по высоте.
В русском языке ударение силовое, в китайском - музыкальное. Например. в китайском языке слово МА, произносимое ровным тоном, это м а т ь ; с восходящим тоном - к о н о п л я, с нисходящим - р у г а т ь, с нисходяще - восходящим - л о ш а д ь.
В немецком языке ударение смешанное: оно содержит элементы так силового, так и музыкального ударения.
Ударение бывает свободным и связанным (фиксированным). В первом случае оно может падать на любой слог, так например в русском языке головы (первый слог), домашний (второй слог), навсегда (последний слог). В польском языке ударение фиксированное: оно всегда падает на предпоследний слог, во французском - на последний.
Ударение бывает подвижным и неподвижным. В польском и французском языках ударение неподвижное, в русском языке - подвижное, так как может при изменении слова перемещаться с одного слова на другой: го'ловы, голо'вка, голова .
Ударение выполняет разнообразные функции:
= различает значения слов зáмок-замóк,
= различает части речи: пúщи - пищú / существительное, глагол
= различает формы слов: воды' /родит.падеж единственного числа/ - вóды /именит. падеж множественного числа/.
Ударение может быть фразовым и логическим.
Фразовое ударение объединяет слова в такты/синтагамы/: Сегодня [очень хорошая] погода.
Логическое ударение подчеркивает то или иное слово в предложении, что придает предложению новый смысловой оттенок:
Сегодня очень хорошая погода.
Сегодня очень хорошая погода.
Сегодня очень хорошая погода.
Сегодня очень хорошая погода.
Фразовое и логическое ударение особенно четки в поэтической речи:
Шибанов молчал.
Из пронзенной ноги
Кровь алым струилася током.
/А.Толстой/
Царевич я.
Довольно.
Стыдно мне
Пред гордою полячной унижается.
/А.Пушкин/
При неправильном оформлении фразового и логического ударений тексты могут звучать так:
Шибанов молчал из пронзенной ноги [
Кровь алым струилася током.
Царевич я. Довольно стыдно мне ]
Перед гордою полячкой унижаться.
Утверждение о том, что русское ударение является свободным и подвижным, нуждается в определенной корректировке. В стихотворной речи ударение «замирает», ибо тот или иной размер требует слов с определенным положением ударения. В хорее - двухсложная стопа /стопа - сочетание ударного и безударного слога/ с ударением на п е р в о м слоге. В ямбе - двухсложная стопа с ударением на в т о р о м слоге. Поэтому в стихотворной речи необходим подбор слов с ударением, которое не нарушало бы строение стопы, иначе «рухнет» стих.
С помощью интонации чаще всего выражаются различия между разными типами предложений: Он пришел. Он пришел? Он пришел!
Значение интонации особенно велико, например, в китайском языке, где с ее помощью дифференцируются значения слов и грамматических отношений. В китайском языке самые распространенные фамилии Чжан, Ван, Ли, Чжао. Взятые вместе, они означают "простой народ". Но каждая фамилия, в зависимости от интонации, имеет разное значение. Например, Ван - князь. Но произнесенная с другой интонацией она приобретает значение «водная ширь». И иероглифы для обозначения этих фамилий - разные.
Интонация - это ритмико-мелодический рисунок речи. Обычно различают два типа
интонации:
1. интонация меняет смысл слова, его исходное значение (китайский, японский языки). Например, в японском языке su - гнездо, уксус, hi - даль, окно, ku - девять , грусть.
2. интонация придает слову дополнительное значение, не меняющее основного смысла слова и предложения: День? День! День… - например, индоевропейские языки.
Правда, редко в тех же индоевропейских языках интонация меняет значение слова, но таких случаев мало. Например, в квартиру входит человек весь в грязи. Домашние встречают его словами: «Ну и чистый!»
В русском, немецком языках можно интонационно выделить любые слова, придав предложению дополнительную смысловую окраску:
Ты это сделал?
Ты это сделал?
Ты это сделал?
Или в немецком:
Das hast du getan?
Das hast du getan?
Das hast du getan?
Во французском языке такое невозможно. Там для передачи подобных различий нужно изменить построение предложения.
В сценической речи интонация получает особое значение. Так, в конце трагедии Отелло требует, чтобы Дездемона вернула ему платок. Он трижды повторяет слово «платок». В первом случае он умоляет, во втором - предупреждает, в третьем - требует. В каждом случае у слова своя интонация.
В устной речи также важно владеть интонацией. Выдающийся педагог советской эпохи А.С. Макаренко говорил, что сделался настоящим мастером только тогда, когда научился говорить «иди сюда» с 15-20 интонациями. И тогда он почувствовал, что воспитанник не может не подойти к нему.
Интонация отражается на письме с помощью знаков препинания. Например, в испанском языке вопросительный и восклицательный знаки ставятся не только в конце предложения, но и в начале, как бы заранее предупреждая, как надо произносить предложение, причем в начале предложения знак ставится в перевернутом виде. Например: На столе ли книга? ? Esta el libro ere la mesa?
Следует отметить, что интонационно богаче устная речь. Письменная не способна
передать все богатство интонационных красок. Например, Петр Иванович! На письме
передан знак эмоций. А в устной речи здесь может быть обращение, радость, укор,
сожаление, предупреждение.
В словообразовательном уровне выделяются две стороны: учение о морфемах, из которых состоят слова - морфемика, учение о способах образования новых слов - лексическая деривация.
Морфема -строевая часть слова и формы слова. Морфема - двусторонняя часть единиц языка: у нее две стороны - семантическая (план содержания) и фонетическая (план выражения). Например, сел-О - флексия «о». План выражения - звук [о], план содержания - значение среднего рода, единственного числа, именительного падежа. Соотношение семантической и фонетической стороны морфемы может принимать разные виды. Чтобы точнее описать структуру морфемы, вводятся понятия морф и сема. Морф - конкретный фонетический выриант морфемы. Так, флексия «о» у существительных среднего рода имеет два морфа: [о] и [ъ] - [с’ило'] - [д’елъ].
Сема - мельчайшая единица семантической стороны морфемы. Так, флексия в слове «село» имеет три семы: средний род, именительный падеж, единственное число.
Таким образом, морфема - это совокупность всех ее морфов и сем.
Морфема может быть материально выраженной. В слове «село» - флексия»о» - материально выраженная морфема. А в слове «дом» флексия нулевая, она материально не выражена.
Морфемы могут быть продуктивными и непродуктивными. Первые активно участвуют в словообразовательном процессе. Например, флексии «ой», «ый», «ий» оформляют все вновь появляющиеся прилагательные. Непродуктивные морфемы в слове выделяются, но в образовании новых слов участвует очень редко или не участвует вовсе. Например, суффикс «ин» в словах «говядина», «свинина», «баранина», входит в состав слов, указывающих на разновидности мяса, но в этой функции в образовании новых слов участия не принимают.
Морфемы могут быть корневыми и аффиксальными. Первые представляют собой корень слова: СИН-ий, СИНЬ, СИНЬ-ка, СИН-ить. Вторые являются всевозможными аффиксами, к которым относятся суффиксы, префиксы (приставки) интерфиксы (в русском языке соединительные гласные «о» и «е»), инфиксы (вставки в корне, например, в латинском языке vici - победа, vinco - побеждаю).
К аффиксам также относятся: постфиксы, морфемы, стоящие после всех аффиксов, в русском языке это, например, частица «ся» в глагольных формах. Циркумфиксы (конфиксы) - сложные морфемы, состояще из нескольких морфем, одновременно принимающих участие в образовании слова:
Любить - в + любить + ся
Здесь циркумфикс - это префикс «в» и постфикс «ся».
К аффиксам относятся и окончания (флексии)
Морфемика рассматривает такое явление, как основа слова. Это часть слова, которая остается, если отбросить окончание. В неизменяемых словах (наречие, деепричастие) все слово представляет собой основу, так как в этих формах нет окончаний по природе.
Выделяют обычно такие типы основ:
= непроизводные и производные
Первые равны корню, это своего рода «первичные» основы, они ни от чего не образованы, поэтому их назначение не мотивировано какой-то другой основой. Отсюда термин немотивированная основа.
Производные основ, кроме корня, имеют аффиксы: дом + ашн + ий. Эти основы образованы от каких-то основ, поэтому их структура и значение мотивировано той основой, от которой они образованы. В слове «домашний» основа «домашн-», это мотивированная основа, она образована с помощью суффикса «ашн» от основы «дом, ее значение, структура мотивированы той основой /дом/, от которой она образована.
= нечленимая и членимая основы
Первый тип основы не расчленяется на составные элементы, например «дом». Второй - разделяется на морфемы: дом - ашн - ий
= Наконец, по отношению к основе может использоваться термин «производящая основа». Это та основа, от которой образована данная. По своей структуре она может быть производной и непроизводной. «Домашний», производящая основа «дом», по структуре непроизводная. Водопроводчик - производящая основа «водопровод», по структуре производная.
Лексическая деривация - это способы образования новых слов. Новые слова могут образовываться с помощью морфем, тогда мы имеем морфемное словообразование, или без их помощи, тогда мы имеем неморфемное словообразование.
К последнему относятся такие разновидности:
= лексико-семантический способ
В этом случае новое слово образуется за счет появления у старого слова нового значения. Так, в ХХ веке слово «пионер» означало «первооткрыватель», «идущий впереди». В советское время слово приобрело новое значение - член детской коммунистической организации.
= лексико-синтаксический способ
В этом случае новое слово образуется путем слияния, сращения слов, образующих какое-то словосочетание, в одно слово. Например, было сочетание слов «с ума сшедший». Они срослись в одно слово - «сумасшедший».
= морфолого-синтаксический способ
Часто слово одной части речи переходит в слово другой части речи, в результате появляется новое слово. Так, слово «столовая» первоначально было прилагательным (столовая посуда). Затем оно перешло в разряд существительных и стало обозначать помещение, где люди едят.
Неморфемное словообразование не является особенно распространенным в русском языке. Для него более характерно морфемное словообразование, т.е. появление новых слов за счет использования морфем. В морфемном словообразовании выделяются такие разновидности.
= основосложение
В этом случае новое слово образуется за счет сложения (соединения) основ. В результате, как правило, возникает сложное слово, в его структуре обычно выделяются интерфиксы, в русском языке их роль выполняют соединительные гласные «о» и «е». Основосложение не нужно путать с лексико-семантическим способом (сращение). Там происходит сращение слов в какой-то определенной форме. При основосложении соединяются обычно «усеченные» слова. Сравните «сумасшедший» (сращение), где соединяются целые слова, и «пулемет» - соединяются основы «пуле-» и «мет» с помощью интерфикса; «внутреннего» словосочетания здесь нет.
В русском языке основосложение не играет определяющей роли. Полученные в результате сложные слова невелики по объему: две-три основы.
В корневых языках, наоборот, основосложение играет первостепенную роль, так как отсутствуют аффиксы и новое слово может образоваться, главным образом, за счет соединения основ. В немецком языке число составляющих элементов в сложном слове практически не ограничено. Исследователи в качестве примера приводят такое сложное слово (перевод: комната комиссии по улучшению жизни ученых):
Die сentralwissenschaftlichgelehrtermenschenletensbedingungenferbesserrungsausuchstreffpunktklasse.
= аббревиация
Эта разновидность морфемного словообразования получила особое распространение в советское время. После революции 1917 года появилось много новых понятий, учреждений, имеющих сложную структуру, поэтому легче было образовать аббревиатуру, т.е. сложносокращенное слово. Такие слова создавались из начальных звуков того или иного сложного наименования: высшее учебное заведение - вуз, из начальных букв сложного наименования - Московский государственный университет - МГУ (эмгэу), а также из сокращенных частично слов - коллективное хозяйство - колхоз или одного сокращенного, другого полного - зарплата. Был издан специальный «Словарь сокращений русского языка». Последнее издание насчитывало 17 000 слов. Словарь С.Ожегова 1985 года издания насчитывало всего 57 000 слов. Как видно, процент аббревиатур слишком велик. Некоторые из аббревиатур прочно вошли в наш обиход: ВИА - вокально-инструментальный ансамбль, ЖЭУ - жилищно-эксплуатационное управление, ЭВМ - электронно-вычислительная машина и т.д.
Некоторые аббревиатуры оказались многозначными.
Например, ВНИИК:
= Всесоюзный научно-исследовательский институт кибернетики;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт комбикормовой промышленности
= Всесоюзный научно-исследовательский институт киноискусства;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт коневодства;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт комитета стандартов;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт кормов им. В.Г.Вильямса;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт криминалистики;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт крахмалопродуктов;
= Всесоюзный научно-исследовательский институт по защите металлов от коррозии.
Всего девять значений! Пойди разберись, о каком ВНИИК идет речь!
Некоторые аббревиатуры уродливы, неудобны для произношения. Например, СПМКЦПКТБ. Это слово расшифровывается просто: специализированная передвижная механизированная колонна центрального проектно-конструкторского технологического бюро.
Ряд аббревиатур носят явно комический характер. Так, в первые годы советской власти была должность - заместитель комиссара по морским делам. Ее назвали очень выразительно: «замком по морде».
Аббревиатура коснулась и собственных имен. Например, Ким - коммунистический интернационал молодежи, Герарт - герой армии труда, Вторпит - вторая пятилетка. Здесь родители, да и работники загса были еще малограмотны: они считали, что слово «пятилетка» пишется как «питилетка»! Еще одно имя: Лапанальда - лагерь папанинцев на льдине.
= аффиксация
Здесь новые слова образуются с помощью аффиксов. Для русского языка это самый распространенный способ словообразования. Обычно выделяют такие его разновидности.
= префиксация - образование нового слова с помощью приставки - приходить -выходить.
= суффиксация - образование нового слова с помощью суффикса: дом - домашний - домовой.
= циркумфиксация - образование нового слова с помощью циркумфикса: стакан - ПОД-стакан-НИК.
Говоря о словообразовании, необходимо сказать несколько слов о детской речи, для которой характерна специфическая система деривации. Дети иначе, чем взрослые, сочетают слова, изменяют их, создают новые, отличающиеся от того, что есть во «взрослом» языке. Вот некоторые примеры из детской речи: гусиха, царь, царица и царенок, король с королицей, рассказыватель, мерение температуры, мама у меня неразрешительная.
Детское словообразовательное мышление прямолинейнее и, в известном смысле,
правильнее взрослого. Оно не признает исключений, не знает явления неполноты
парадигм, незнакомо с идеоматичностью, широко представленных в любом естественном
языке.
Единица лексического уровня - слово в его значении, смысловых связях с другими словами, изменений значений слов.
Большинство слов обладает так называемым денотатом. Это предмет, явления, признаки, которые называются словом. Это так называемые знаменательные слова. Об этих словах говорят, что они имеют лексическое значение. Но так как каждое слово относится к той или иной части речи и соответственно имеет определенные грамматические признаки (род, число, падеж, наклонение и т.д.), то слова имеют и грамматическое значение (подробно о нем в следующем параграфе). Но есть определенные группы слов, которые не имеют денотата, соответственно лексического значения, и служат для связи знаменательных слов друг с другом (стол и стул), придания им дополнительных смысловых оттенков (больше - ЧУТЬ больше). Такие слова называют служебными, они обладают только грамматическим значением. Входя вместе со знаменательными словами в общий словарный фонд языка, они тем не менее подробно рассматриваются в грамматике, так как основную роль играют на грамматическом уровне, а слова знаменательные составляют основной предмет рассмотрения на лексическом уровне.
Слово, несмотря на то, что оно может быть небольшим по величине (один-два слога: дом, вода), представлет собой сложное явление. Поэтому нам кажется, что невозможно точно и полно дать определение понятию «слово». Гораздо целесообразнее указать на основные признаки слова. Сумма этих признаков и составит содержание понятия «слово».
Итак, можно считать, что слово обладает такими признаками.
Во-первых, оно представляет собой семиотическую единицу, так как является знаком вещи, действия, признака (о знаковой природе языка мы подробно говорили в главе I).
Во-вторых, слово всегда фонетически оформлено. Оно состоит из звуков, и не может быть слова, не оформленного фонетически. В этом, кстати, проявляется иерархичность языковых уровней, о которых мы говорили в главе первой: единицы более низкого яруса (в данном случае фонетического) входят органической частью в единицы более высокого яруса (в данном случае лексического).
В-третьих, слова обладают семантической валентностью, т.е. способностью сочетаться с другими словами. Не каждые, например, два слова сочетаемостны. Например, в русском языке слова «изгнать» и «выгнать» - синонимы. Но семантическая валентность, т.е. способность сочетаться с другими словами, у них разная. Мы можем сказать «изгнать врага их пределов страны», не нелепым будет выражение «изгнать кошку из комнаты».
В-четвертых, для слова характерен такой признак, как непроницаемость. Другими словами, из слова нельзя убрать звуки, слоги, морфемы, равно, как и добавить их. Если это произойдет, то мы будим иметь уже другое слово. Например, слово «здесь». Если мы добавим суффикс и окончание, то будем иметь уже другое слово - здешний.
В-пятых, каждое слово имеет лексико-грамматическую оформленность, т.е. слово называет предметы, действия, явления и т.д. и тем самым включает их в определенный класс и отличает от других классов.
В основе процесса номинации лежит жизненный опыт человека. На основе знаний об окружающем мире в сознании человека образуется обобщенный, устойчивый образ предмета, действия, состояния, признака.
Каждое название - это бросающийся в глаза признак, который человек делает представителем предмета, характеризующим предмет, чтобы представить его в целостности. Об этом писал еще в XVIII веке крупнейший немецкий ученый Людвиг Фейербах. А вот какие впечатления лягут в основу образной стороны слова, зависит от фантазии называющего народа. Например, понятие «каприз» (прихоть). Русские положили в основу представление о хотении или чуде «при-ХОТЬ, при-ЧУД-а»; чехи представление о несерьезности: ror-mar (mariti - растрачивать, marny - напрасный); немцы назвали это явление Einfall от глагола einfallen - впасть. Остроумнее всех поступили итальянцы: их юмор оценили другие народы, заимствовав слово «каприз»: слово capriccio от "capra" - резвость козы.
Иногда образная сторона слова одинакова во многих языках, что определяется стойкими ассоциациями, возникающими одновременно у многих народов. Так, длинный шест у колодца, употребляемый как рычаг при подъеме воды, связан с образом журавля или лебедя, что нашло соответствующее название в русском чешском, польском, немецком, английском, венгерском языках. Итак, первая функция слова - номинативная, связанная с названием. Вторая функция - обобщающая. Когда мы говорим, надо купить стол, то под словом «стол» понимаем в большинстве случаев не какой-то единичный, данный, конкретный стол, а вообще предмет, имеющий, образно говоря крышку и четыре ножки.
В основной массе слов номинативная и обобщающая функция представлены примерно в одинаковой степени. Но есть слова, в которых преобладает какая-то одна функция. Например, в словах тип (высказывание типа монолога), вещь, факт преобладает функция обобщения, хотя вполне возможно и обычное соотношение функций: Вот этот тип хочет с вами поговорить.
В некоторых словах преобладает номинативная функция. Это относится к тем словам, которые имеют специализированное значение: Газ-69, Ил-18 и т.д.
Номинативная функция преобладает и в собственных именах человека.
Каждое имя - это своего рода знак, позволяющий отличить одного человека от другого. Имен, в целом, много. Так, в 2000 году в издательстве АСТ /Москва/ вышел «Словарь личных имен», автором которого является Т.Ф.Ведина. Словарь форматом 9х13 содержит 509 страниц имен, причем к каждому имени дается перечень знаменитых тезок /например, к имени Ярослав - Ярослав Мудрый, Ярослав Гашек, Ярослав Смеляков, Ярослав Голованов/.
В словарь включены как популярные ныне имена - Алексей, Любовь, Федор - так и редко встречающиеся сейчас: Трофим, Савва, Прасковья.
В последнее время, особенно после опубликования книг «Имя, характер, судьба» /М., Омега, 1995 и 1996/, стало модным связывать имя человека с его характером, судьбой. Отдает дань этому и Т.Ф.Ведина.
Например, словарная статья «Валерия» выглядит так:
Валерия - от лат. здоровая, сильная. Производные: Валера, Лера, Леруня, Леруся, Леруха, Лека, Валя, Валека, Валеша, Валюня, Валюха, Валюша, Вака, Вава.
Именины: 20 июня.
Народные приметы: Если этот день богат обильными росами, жди урожая конопли.
Характер сложный, достаточно противоречивый, болезненно чувствительный. Она непредсказуема в своих неожиданных поступках и решениях. Но те, кто сумеет ее понять, терпеливо вникнуть в причины этих противоречий, приобретает верного, преданного друга. Доброта и терпимость друзей помогает Валерии быть доверчивее и ровнее.
Знаменитые тезки.
Св. мученица Валерия - погибла за веру Христову в IV веке.
Валерия Ивановна Цветаева /1883-1966/ - дочь И.В.Цветаева от первого брака, сестра поэтессы Марины Цветаевой.
Валерия Владимировна Барсова /1892-1967/, русская оперная певица, народная артисткка СССР…
В отношении собственных имен мы сталкиваемся с такими явлением, как мода. Иначе это не назовешь, так как в определенные периоды какие-то имена становятся особенно часто встречающимися, потом уходят, на смену приходят другие.
Об этом можно судить по приводимой ниже таблице. В ней собраны имена студенток-первокурсниц /юноши из-за их малочисленности в педвузах в расчет не принимались/ Тульского педуниверситета им. Л.Н.Толстого за последние 10 лет.
ИМЯ
|
1993/94
|
1995/96
|
1996/97
|
1997/98
|
1998/99
|
2002/2003
|
Юлия |
13,9%
|
8,9%
|
7,6%
|
6,1%
|
8,4%
|
6,1%
|
Наталья |
12,7%
|
14,6%
|
12,8%
|
12,2%
|
10,2%
|
9,6%
|
Светлана |
10,4%
|
4,4%
|
5,4%
|
6,1%
|
3,4%
|
6,1%
|
Татьяна |
9,3%
|
10,1%
|
7,6%
|
4%
|
4,5%
|
6,1%
|
Елена |
8,1%
|
11,2%
|
12,8%
|
14,2%
|
11,3%
|
9,6%
|
Ирина |
6,9%
|
-
|
5,1%
|
4%
|
4,5%
|
1,2%
|
Ольга |
5,8%
|
8,9%
|
2,5%
|
6,1%
|
7,9%
|
11,1%
|
Екатерина |
-
|
-
|
12,8%
|
6,1%
|
6,8%
|
4,9%
|
Анна |
1,1%
|
3,3%
|
-
|
2%
|
6,8%
|
7,4%
|
Евгения |
1,1%
|
-
|
-
|
2%
|
5,6%
|
3,7%
|
Лариса |
-
|
-
|
2,5%
|
2%
|
4,5%
|
-
|
Мария |
1,1%
|
2,2%
|
2,5%
|
2%
|
4,5%
|
4,9%
|
Людмила |
3,4%
|
3,3%
|
5,1%
|
6,1%
|
1,1%
|
-
|
Любопытно, что имя «Наталья» в 1992/93 уч.г.г. составляло 25%. Единичное в прошлые годы имя «Надежда» в 2002/03 уч.г. составило 7,4%.
Анализируя таблицу, все имена можно разделить на 4 группы:
- те, количество которых явно уменьшилось;
- те, количество которых явно увеличилось;
- те, количество которых явно «колебалось»;
- те, количество которых не изменилось.
Первая группа: Юлия, Светлана, Татьяна.
Вторая группа: Елена, Анна, Евгения, Лариса, Мария.
Третья группа: Ольга, Екатерина, Людмила.
Четвертая группа: Наталья, Ирина.
Что же является причиной такого «дыхания» имен?
Попытка объяснить этот феномен этимологией имен (Мария - горькая, Евгений - благородный, Леонид - подобный Льву и т.д.) сомнительна, так как основная масса людей не знакома не только с этимологией имен, но и с самим термином «этимология». Объяснить это явление массовым «психозом», как-то не хочется: если можно психоз отнести к длине юбок, то душа не лежит распространять его не имена людей.
На наш взгляд, «дыхание» имен можно объяснить с точки зрения фоносемантики. «Модные» имена в своем большинстве включают в себя звуки, несущие положительную интонацию. Вместе с тем надо учитывать, что почти все звуки имеют как положительную, так и отрицательные коннотативные признаки. Очевидно, под воздействием каких-то обстоятельств (каких, честно скажем, не знаем), человеческое ухо в том или ином звуке в определенный отрезок времени воспринимает то его положительные коннотации, то отрицательные. В зависимости от этого возникает или исчезает мода на имена.
Лексическое значение слова может быть мотивированным и немотивированным. Если значение слова мотивировано, то говорят, что оно (слово) обладает внутренней формой. Например, слово «лимонный» имеет внутреннюю форму, мотивирующим словом является «лимон».
С течением времени внутренняя форма слова утрачивается, т.е. перестает ощущаться связь с теми словами, от которых оно произошло, да и сами эти слова-источники либо забываются, либо утрачиваются. Так произошло со словами «завтра», «сутки», «утро» и т.д. В результате утраты внутренней формы появляются слова с немотивированным значением.
Связь звукового облика слова и его значения являются ассоциацией по смежности, закрепленной языковой традицией. Именно поэтому одни и те же предметы и явления в разных языках обозначаются словами разного звучания. А совпадения звукового облика в таких словах объясняется либо родством языков, либо фактами заимствования.
Сказанное покажем на примере:
ЯЗЫКИ
|
||||||
Русский
|
Белорусский
|
Украинский
|
Болгарский
|
Чешский
|
Немецкий |
Французский
|
изба
|
хата
|
хата
|
кыща
|
chalupa
|
Hutte
|
isba
|
алый
|
пунцовый
|
червонный
|
ален
|
cerveny
|
rot
|
rouge
|
Украинское и белорусское «хата» - результат родства языков. Русское и французское «изба» - факт заимствования (слово «изба» - русское).
В значении слова нужно различать объективные и субъективные моменты. Объективный - то принадлежащее слову значение, которое оказывается одинаковым для всех людей, говорящих на данном языке. Субъективное - это отличающаяся от человека к человеку психологическая окраска, сопровождающаяся в сознании говорящего или слушающего общее словоупотребление. В качестве примера можно привести опубликованный несколько лет назад рассказ (перевод с португальского).
На глазах у поэта-символиста произошло дорожно-транспортное происшествие. По горячим следам, потрясенный увиденным, поэт написал стихотворение «Приехала полиция». Поэта спрашивают, не запомнил ли он номер машины.
Тот отвечает, что нет.
Впрочем, говорит, я написал стихи. Там есть такая строчка: О шея лебедя! О грудь орлицы!
- Полицейский был знаком с поэзией символистов, поэтому понял, что эти строчки должны означать первые две цифры номера машины - 22.
Слушая стихи дальше, полицейский, поняв субъективное восприятие поэтом значений слов, установил номер машины, что способствовало поимке преступника.
На значение слова могут оказывать воздействие частные исторические обстоятельства. Л.А.Булаховский в своем учебнике «Введение в языкознание» 1953 года приводил такой пример. Слово «каникулы» восходит к латинскому слову «собачка», а «гимназия» - к греческому «голый».
Дело в том, что в латинском языке словом canicula (собачка) называлась звезда Сириус, расположенная в созвездии Пса. В дни с 22 июля по 23 августа солнце находится в этом созвездии. Это самое жаркое время, которое совпадало с перерывом в занятиях в учебных заведениях.Отсюда и современное значение слова.
Древнегреческое gymnasion было местом гимнастических упражнений, которые выполнялись без одежды. Потом в этих помещениях стали получать знания. Так слово приобрело современное значение.
В ходе исторического развития языка мы часто сталкиваемся с изменениями в значениях слов. Здесь нужно указать на два процесса: расширение и сужение значений слов.
Расширение - это когда в новом употреблении слово охватывает больший круг понятий, т.е. используется как название шире, чем раньше. Например, в древнеславянском языке слово "коса" - заплетенные волосы; сейчас в сербохорватском возникло более широкое значение - волосы вообще. Или слово «слесарь» восходит к немецкому Schloßer - тот , кто делает замки. Сейчас слово имеет более широкое значение.
К расширению значения слова нужно отнести и случаи перехода собственных имен в нарицательные: донжуан, донкихот и под.
Сужение значения слова - это приобретение словом более узкого, чем раньше значения. Например, п и в о - все, что пилось. Сейчас - лишь определенный напиток. Слово «страсть» еще а ХУШ веке, помимо современного значения, имело и значение «страдание»
В ходе исторического развития лексического состава языка могут встретиться еще два явления - катахреза и энантиосемия.
Катахреза - это частичное или полное забвение первоначального значения слова, в результате прямой первоначальный смысл слова противоречит его современной возможности сочетаться с другими словами. Первоначально «чернила» были связаны со словом «черный» . А сейчас мы говорим о синих, красных, зеленых чернилах. Или в украинском языке «молодица» - женщина, только что вступившая в брак. Катахрезой будет выражение: «немолода молодица».
Энантиосемия - это изменение значения слова до полной своей противоположности. Например, в современном русском языке «честить» - ругать, поносить». Первоначально - оказывать честь. Или «пресловутый» - первоначально «прославленный». Еще у Ф.И.Тютчева в Х1Х веке читаем: « В светлой тянутся дали Пресловутого Дуная… вечные струи.»
Выше мы отмечали , что различные процессы в изменении значения слова связаны с таким явлением, как ассиметрия языкового знака.
Слова могут иметь одно или несколько значений. Например, диета- одно значение: ограничение в приеме пищи. Земля - это несколько значений: земной шар, суша, почва, берег и т.д. В первом случае говорят об однозначных словах. Во втором - о многозначных. Явление многозначности обычно именуются п о л и с е м и е й.
Уже отмечалось, что словарный состав языка находится в процессе постоянного изменения. Одной из форм такого изменения является постоянное обогащение словарного состава. Обычно выделяют такие основные пути обогащения словаря: морфологический, семантический, заимствования. Кроме них, отмечаются еще ряд путей, но они играют меньшую роль, хотя и способствуют в определенной степени появлению новых слов и выражений.
Первый основной путь обогащения словарного состава - м о р ф о л о г и ч е с к и й. Это появление новых слов за счет внутренних деривационных средств. Здесь отмечаются о с н о в о с л о ж е н и е (сталевар, трудоустройство, кресло- качалка и под), аффиксация (женСКИЙ, писать - ПЕРЕписать, стол - Застоль-Ный и т.д.).
Как мы уже отмечали,основосложение представлено во всех языках. В корневых это основной способ образования новых слов. В русском языке преимущественное положение занимает аффиксация.
Второй основной путь - с е м а н т и ч е с к и й. Он представляет собой пересмысление значений слов, в результате чего появляются новые слова, чаще всего представляющие о м о н и м ы по отношению к первоначальным. Иногда вначале слово было многозначным. Но потом значения так разошлись, что появились слова с разными значениями. Вот почему говорят, что одним из способов появления омонимов является разошедшаяся полисемия. Степень этого расхождения установить трудно. Поэтому иногда в различных толковых словарях одно и то же явление толкуется то как омонимия, то как полисемия.
Третий основной путь - з а и м с т в о в а н и е слов.
В лексике каждого языка есть заимствованные из других языков слова. Число их может быть различным, что обусловлено историческими особенностями развития страны, народа. Мы уже говорили, что считается, что в русском языке заимствованные слова составляют 10%. Для сравнения укажем - в корейском языке число заимствований достигает 75%.
В разные периоды истории интенсивность процесса заимствования может быть различной. В истории русского языка особенно много иноязычных слов пришло в начале XVIII века (в эпоху ПетраI). В середине ХУШ века, когда потоком хлынули французские слова и выражения, после победы революции 1917 года и с началом периода так называемой перестройки, относящегося к 1985 году, причем этот процесс заимствования не остановился и сейчас, принимая иногда весьма уродливые формы, о которых мы говорили в главе первой. Соответствующий закон приняла Государственная дума в феврале 2003 года. К сожалению, Совет Федерации не утвердил его.
Заимствование могут быть п р я м ы м и, когда слово заимствуется полностью. Например кухня (из немецкого языка), «каюта» (из голландского языка), «газета» (из итальянского языка) и т.д. Такого рода заимствований большинство.
Может встречаться так называемое к а л ь к и р о в а н и е, когда происходит поморфемный перевод иноязычных слов. Так, греческое слово «алфавит» образовано из названий первых двух букв греческого алфавита - альфа и вита. Каждая часть этого слова переведена на русский язык, получилось азбука (первые буквы кириллического алфавита - аз и буки).
Одно и то же слово может заимствоваться дважды и из разных языков. Так возникают омонимы. Например «кран» (строительный) пришло из немецкого языка , а «кран» (водопроводный) - из голландского. В результате этого могут появиться разные слова: кофе - из голландского, кафе - из французского, но оба слова восходят к названию африканской провинции Каффа, где произрастает кофе.
Иногда пришедшие из разных языков слова различаются ударением. Например, «ко мпас» пришло из голландского, а «компас» - из французского. Второе слово моряки взяли как свое профессональное.
Возможны так называемые о б р а т н ы е заимствования. Например слово «коляска» в русский язык пришло из польского. В польский - из итальянского. В итальянский - из древнеславянского «коло» - колесо.
Кроме указанных трех основных путей обогащения словарного состава можно указать на ряд дополнительных.
Один из них - т а б у' - запрет на слова, слоги, звуки , что заставляет создавать новые слова. Явление табу в той или иной степени присуще, наверное, всем языкам, но в разной степени. В русском языке существуют так называемые нецензурные слова. Не принятые к употреблению в цивилизованное обществе. Вместо них создаются более мягкие, приемлемые для употребления слова. Так называемы э в ф е м и з м ы . Например, человеу не говорят прямо, что он д у р а к, а изъясняются обтекаемо: он не выдумает пороха; не говорят человеку прямо, что он в о р, а намекают на это деликатно: он небрежен с чужими вещами.
Эвфемизмы используются также в названиях тяжелых болезней (в украинском языке тiтка - это лихорадка), в названиях страшных животных (в сербо-хорватском языке: краса - змея), в названии смерти (в русском- отправиться к праотцам, в немецком - приятель Хайн). В названии опьянения (русское «клюнуть», немецкое - глубоко заглядывать в стакан).
Явление табу особенно распространено в языках мало цивилизованных народов, где жизнь сопровождается суевериями и страшными рассказами. В Южной Африке индейцы верят, что если чужеземцу сказать имя человека, то это принесет несчастье. Поэтому каждый раз вместо имени называется какое-то слово. У племени к а ф р о в женщина не имеет права произносить имя мужа, а также слова, включаящие слоги и звуки, входящие в имя мужа. Отсюда стремление создавать новые слова.
Существуют слова, придуманные отдельными выдающимися личностями. Но таких слов мало. Например, газ (XVIII век, голландский ученый Ван-Гельмонт), у т о п и я (XVIII век, Томас Мор), л и л и п у т (XVIII век, Свифт), р о б о т (ХХ век, Карел Чапек).
М.В.Ломоносов обогатил научную терминологию такими словами: чертеж, кислород, кислота, рудник, опыт, равновесие и т.д.
Н.М.Карамзину приписывают такие слова: промышленность, будущность, достопримечательность, оттенок, влияние, трогательный и т.д.
Слово «стушеваться» принадлежит Ф.М.Достоевскому,слова «хлыщ» и «приживалка» - И.И.Панаеву.
Слово «бездарь» придумал И.Северянин, слово «летчик» - В.Хлебников.
Иногда в языке наблюдается удивительное сочетание фамилии человека и занимаемой им должности, рода и его деятельности. Интересные материалы по этому поводу приводят "Аргументы и факты". Режиссер Ф.Весна снял фильм «капель», В.Похлебкин составил книгу «Кулинария века», Говорухин и Говорушкин - депутаты российского парламента. Последнее интересно. Если учесть, что в переводе с французского парламент - «говорильня».
Явно комична фамилия Голенькая - зав.баней в Рязани, Едалов - шеф-повар ресторана. Кровопусков - начальник тюрьмы, Больных - глав-врач больницы.
Слова интересны и с точки зрения их возникновения. Любопытно установить как в результате каких событий, процессов появилось то или иное слово, то или иное значение у слов. Всем этим занимается особая наука в учении о слове - этимология.
Особый интерес представляет так называемая народная этимология. Здесь значение незнакомого и часто непонятного слова трактуется с точки зрения случайных звуковых и смысловых ассоциаций. Например. Слово п р о х в о с т. В XVIII веке в русской армии был своего рода палач, который осуществлял физические наказания над солдатами. Должность эта называлась profoss. Слово явно чужое. Но хорошо относиться к этому человеку солдаты не могли. Так возникло слово «прохвост» с явно отрицательным значением Иногда результаты народных этимологий закрепляются в литературном языке. Есть слово «дальнозоркий». По аналогии должно быть слово «близозоркий. Но два подряд «зо» в основе неудобно для произношения. Одно «зо» сократилось. Осталось «близоркий» смысл слова улавливается с трудом. Очевидно посчитали, что плохо видящий видит не дальше протянутой руки. Отсюда - близорукий.
Особенно много случаев народной этимологии в топонимических названиях (топонимика - раздел языкознания, изучающий собственные географические названия). Под Петербургом есть Царское село. Первоначально оно называлось Саарское село. Слово «саарское» чужое, непонятное. Но там живет царская семья. Отсюда Царское село.
Существует легенда, что в какое-то лихолетье украинские крестьяне от голода переселялись в Сибирь. Место жительства им определили очень «точно»: подойдете к горе, там вам и жить. Ехали-ехали, шли-шли - видят гору. Остановились, рассуждая «чи та, чи не та?» Оказалось-Чита.
Или возникновение названия алтайского городка Райчихинск. Утром вышли геологи из палатки, посмотрели вокруг. Красота! «Рай!», - сказал кто-то. И в это время чихнул: апчхи! Так возникло - Райчихинск.
В Ивановской области есть районный городок Тейково. По легенде когда-то там стояла сторожевая изба. Когда ночью приезжали посетители и стучались, из избы спрашивали «Тей ково» Вполне естественно, что подобные объяснения не носят научного характера. Они представляют легенды, притчи, сказы, которые часто противоречат подлинно научным данным.
В той же Ивановской области есть город Кинешма. Происхождение названия финно-угорское.
Но по народной легенде мимо этого места проезжал на своих расписных челнах Стенька
Разин. С персидской княжной. Возникла угроза, что он ее утопит. И тогда княжна
стала просить Разина, начав свое высказывание славянскими словами «кинешь мя».
Ну а Разин и кинул. Так возникло название Кинешма.
Под термином «граматический уровень» мы оъединим два уровня - морфологический и синтаксический. Сделано это, чтобы избежать ряда повторений. Дело в том, что у морфологического и синтаксического уровней, несмотря на их специфику, много общих явлений, понятий, закономерностей. Это вполне объяснимо. Морфологический и синтаксический уровни вместе представляют то, что в лингвистике называется грамматическим строением языка и что изучается в большом разделе науки о языке грамматике. Тем не менее то, что составляет специфику мофологического и синтаксического уровней, будет рассматриваться нами в отдельности: грамматические особенности, единицы и т.д.
Итак, термин «грамматика» восходит к греческому «письменное искусство». Этот термин употребляется в двух основных значениях.
Первое: существующие в языке способы и средства противопоставления, изменения слов и построения предложений. Синонимом термина "грамматика" в этом значении является выражение «грамматический строй языка».
Второе: наука, изучающая грамматический строй языка.
Теоретическое значение грамматики понимали выдающиеся писатели, ученые, философы разных времен и стран.
М.В. Ломоносов решил посвятить себя науке и искусству после того, как изучил грамматику. Он же стал автором одной из первых научных грамматик русского языка.
А.С. Пушкин всю жизнь собирал материал для написания русской грамматики.
Молодой Н.Г. Чернышевский написал статью, посвященную вопросам словообразования в русском языке.
Каждый язык имеет свои особенности в грамматическом строе, что, в конечном итоге, определяет самобытность языка.
1. В русском языке для выражения значения времени часто используются аффиксы. Например, в слове «по-люб-ит» структурно значение будущего времени передано префиксом «по-«. В арабском языке значение, например, «Убивать» передается сочетанием трех согласных: q-t-l. Между ними, перед ними, после них могут вставляться гласные, с помощью которых выражается значение времени и наклонения: qatala - убил, qatila - был убит, uqtal - убивай.
2. Для передачи значения множественного числа в некоторых языках используется способ повтора, или р е д у п л и к а ц и и. Например, в индонезийском языке orang - человек, orang-orang - люди. В записи используется иногда форма orang2.
3. В русском языке на вопросы «Кто пришел?» и «Пришел Иван?» мы ответим примерно одинаково: «Иван пришел.» Ответ на заданные вопросы будет отличаться интонацией. В японском языке должны быть ответы с разными формами слов: «Это именно Иван пришел» и «Да, действительно, Иван пришел.»
4. Многие языки имеют так называемое притяжательное склонение, когда грамматическими средствами выражается, можно или нельзя отделить вещь от человека, которому она принадлежит. Поэтому «твоя одежда» и «твоя голова» различаются наличием/отсутствием аффиксов притяжательного склонения: «твоя одежда» - ее можно отделить; твоя голова» имеет притяжательное склонение, так как ее отделить нельзя - человек без головы перестает быть человеком.
5. Иногда прилагательное может иметь некоторые категориальные признаки глагола. Например, в лакском языке (один из дагестанских языков) прилагательное имеет суффиксы времени: близкий - долгое время близкий, только ставший близким и т.д.
6. Поразному выражается категория вида. В языке к о м и глагол «идти», получая разные аффиксы, приобретает разные видовые значения: ходить много раз, ходить по разным местам, потихоньку идти, идти, чтобы потом вернуться и т.д. В языке к е ч у а (индейцы Южной Америки) от одного глагола можно образовать несколько сот видовых пар.
7. В одном из папуасских языков Новой Гвинеи, например, форма глагола в предложении «он ел» имеет разные наклонения в зависимости от того, видел ли говорящий, как он ел , или не видел, но слышал, как он жевал, или не видел и не слышал, но объедки налицо, или объедки были, но их убрали, или объедков нет, но есть другие следы того, что он ел /грязная посуда/, или же говорящий просто убежден, что он не мог не есть.
8. В разных языках представлено разное количество лиц. Например, в Океании встречаются языки, у которых 15 форм лица: мы/с тобой/, мы /без тебя/, и все это в двойственном и тройственном числе. В языке индейцев племени б л э к ф у т /Северная Америка/ существует 1,2,3 лицо и четвертое - для обозначения человека чужого рода/племени/. А в корейском языке только два лица - первое и непервое.
9. Похожая картина с падежами. В некоторых языках/болгарский, македонский и др/нет падежей, в немецком языке 4 падежа, в русском 6, в украинском - 7, в чукотском - 9, в эстонском - 14, в венгерском - 20. В некоторых языках число падежей достигает 52. Например, в русском языке «в дом», «на доме», «о доме» - предложный падеж с разными оттенками значения, а в лакском языке для каждой такой формы - свой падеж.
10. Интересны данные о числительных в разных языках. По-чукотски «считать» пальчить: десять - две руки, двадцать - весь человек. По-французски, 80 - четырежды двадцать, у курдов - пятьдесят - дважды двадцать плюс десять. В некоторых африканских языках - 80 - дважды сорок. Кстати, в русском языке есть остатки счета «сороковками»: само числительное 40, выражение «сорок сороков».
В некоторых палеоазиатских языках числительные не абстрагированы. Нельзя просто сказать «девять», надо «девять оленей», «девять нарт» и т.д.
У нивхов (Сахалин) при счете разных предметов используются разные формы одного и того же числительного. Например, «пять лодок» - «т’ом/пять/, «пять нарт» - пять - «т’орш», «пять связок рыбы - пять - «т’ор», пять неводов - пять - «т’овор» т т.д.
Все приведенные примеры иллюстрируют положение о том, что грамматический строй языка - это самобытность, неповторимость каждого языка, его «лицо».
При изучении грамматического строя важное значение имеет понятие о грамматическом значении и способах его выражения.
Грамматическое значение - это значение отношений, которые устанавливаются в словосочетании или предложении. Например, в словосочетании «приходить по утрам» существительное имеет значение времени. «отцов подарок» - прилагательное имеет значение принадлежности, «рубить топором» существительное имеет значение орудийности, а в сочетании «хвалиться костюмом» - значение объекта.
Грамматическое значение можно выделить в отдельно взятом слове. Это такое абстрактное значение слова, которое складывается в системе форм самого слова: кошу-косил-буду косить - даны значения прошедшего, настоящего и будущего времени.
Академик Лев Владимирович Щерба с целью ярче показать своим студентам явление грамматического значения обычно предлагал им квази-предложение/ квази - мнимое, ложное/:
Глóкая ку'здра штéко будланy'ла бóкра и курдя'чит бокрéнка.
Изумленным студентам Л.В. Щерба предлагал разобрать это предложение по членам предложения и по частям речи, считая, что это текст на русском языке. Это получалось легко: куздра - подлежащее, будланула и курдячит - сказуемые, глокая - определение. штеко - обстоятельство образа действия бокра и бокренка - прямые дополнения.
Не вызывал трудностей и разбор по частям речи. Куздра - существительное, женского рода, единственного числа, первого склонения, именительного падежа; будланула - глагол, несовершенного вида, изъявительного наклонения, прошедшего времени, единственного числа, женского рода и т.д.
Другими словами, все грамматические значения в этом предложении выделяются совершенно отчетливо. Их роль в языке настолько велика, что, не понимая значений слов, мы в целом можем указать на смысл этого предложения: какое-то существо женского рода что-то сделало (очевидно плохое) с существом мужского рода и столь же плохое делает его детенышу.
Грамматическое значение имеет свои способы выражения. Эти способы могут находиться в формах самого слова (тогда речь идет о с и н т е т и ч е с к и х способах выражения грамматических значений) или в н е слова, с помощью служебных слов (тогда речь идет об а н а л и т и ч е с к и х способах выражения грамматических значений). К синтетическим способам относятся:
А ф ф и к с а ц и я - использование для выражения грамматических значений различных аффиксоф: п е р е - рыв, бить -с я и т.д.
Аффиксация может быть двух видов: фузия и агглютинация. При фузии аффиксы многозначны и нестандартны: один аффикс может передавать ряд значений: -У -мужской род, единственное число, дательный падеж. Аффиксы тесно связаны с корнем и иногда с п л а в л я ю т с я с ним (отсюда термин - фузия - сплав - термин введен американским лингвистом С э п и р о м). Например, в слове «рассказчик» - [раска'ш:'ик] - последний согласный корня и первый суффикса - справляются в один звук [ш:’].
При агглютинации происходит свободное «приклеивание» аффиксов друг к другу: аффиксы однозначны и стандартны, поэтому каждый из них выражает всегда одно и то же значение. Например, в турецком языке ellerimda - в моих руках: el - корень слова со значением «рука», ler - суффикс множительного числа (у него есть вариант - lar), im - аффикс, указывающий на принадлежность говорящему, da - аффикс «местного» значения. Передвигая аффиксы, можно изменить значение слова: elimda - в моей руке, eller - руки, elda - в руке и т.д.
С у п п л е т и в и з м - образование форм слова от разных корней: иду - шел, человек - люди, плохой - хуже.
В н у т р е н н я я ф л е к с и я - образование грамматических форм при помощи чередований гласных корня: англ.: foot - feet, (нога - ноги), немецк. Der Mutter-die Mütter (мать-матери).
В н е ш н я я ф л е к с и я (окончание) - книга Петра. Флексия обычно находится в конце слова, но может быть и в начале. Например, в арабском языке q-t-l - убивать, а в имперфекте (одно из прошедших времен) - yagatala.
Если для языка типичны к о н е ч н ы е флексии, то такие языки называются ф л е к т и в н ы м и. Исходя из сказанного, русский язык - флективный язык фузионного типа.
П о в т о р ы (редупликация) - образование форм путем повторения всего слова или части. Например, теплей-теплый, в языке и л о к а н о (Филиппины): talon - поле, taltalon - поля.
У д а р е н и е - использование в языках со свободным динамическим ударением изменения его места для различения грамматических значений при помощи соединения определенным образом расположенных корней. Например, в чукотском языке: ты-мэйны- левты-пыгты-ркны Дословно: я-большой-голова-раздувание. Т.е. у меня болит голова.
К а н а л и т и ч е с к и м способам выражения грамматических значений относятся:
С л у ж е б н ы е с л о в а: буду читать, вълните на Янтры (болгарское: волны Янтры).
Здесь большую роль играют предлоги. Но в некоторых языках они не предшевствуют знаменательному слову, а следуют за ним. Такие слова называются п о с л е с л о г а м и. Например. в латинском: timoris causa - страха вследствие.
Послеслоги часты в тюркских, финно-угорских языках.
П о р я д о к с л о в.
В русском языке он играет незначительную роль: пять рублей - рублей пять. А например. в английском и французском языках порядок слов выполняет важные и многочисленные функции.
Итак, грамматическое значение - это обобщенное, отвлеченное языковое понятие, присущее словам, словоформам, словосочетаниям и предложениям, имеющее свое постоянное выражение.
Грамматическое значение и средства его выражения образуют едиство, которое называется г р а м м а т и ч е с к о й к а т е г о р и е й. Например, категория падежа - это присущие языку падежные значения в единстве с выражающими эти значения г р а м м а т и ч е с к и м и п о к а з а т е л я м и (о к о н ч а н и я, предлоги и т.д.).
Грамматические категории отвлечены, они обобщают многие и многие слова, выделяя в них одинаковые смысловые и формальные признаки.
Грамматические категории не существуют сами по себе, вне определенных группировок слов, которые обычно выступают в языке в виде ч а с т е й р е ч и. Грамматические категории строго взаимосвязаны с теми частями речи внутри которых они выделяются.
Каждая грамматическая категория имеет свою структуру, т.е. набор словоформ, грамматических значений, средств их выражения, что обычно называют п а р а д и г м о й грамматической категории (от греч. «образец»).
В зависимости от числа форм парадигмы могут быть двухкомпонентными (число, вид), трехкомпонентными (род, число) и многокомпонентными (наклонение, падеж). Грамматические категории могут относиться к слову/род, число, лицо, падеж и т.д) и к словосочитанию и предложению (члены предложения, типы предложений, типы словосочетаний и т.д.). Первые называются м о р ф о л о г и ч е с к и м и грамматическими категориями, вторые - с и н т а к с и ч е с к и м и.
Одни грамматические категории присущи всем или большинству языков. Это так называемые языковые универсалии, (к ним, например, относится категория числа), другие граматические категории (например, категория рода) присущи не всем языкам.
Одни и те ж грамматические категории в разных языках могут выглядить по-разному. Так, в русском языке категория множественого числа образуются, главным образом, с помощью флексий. А в немецком - с помощью флексий, артиклей и умлаута. Или: родительный падеж в русском языке имеет ряд значений: принадлежность (книга брата), часть от целого (стакан чаю), лицо (речь лектора) и т.д. Эти значения передаются соответствующими окончаниями: -а.-ю,-ов и т.д. В английском языке родительный падеж имеет только значение притяжательности, в этом значении обычно употребляются существительные, обозначающие живые существа. Английский родительный падеж имеет только один формальный показатель - буква s после апоcтрофа: Peters booc (книга Петра).
Теперь что касается м о р ф о л о г и ч е с к о г о уровня. Его единицей является слово, которое рассматривается с точки зрения грамматических категорий, грамматических значений и средств их выражения.
Все слова в зависимости от этого распределяются по частям речи. Распределение происходит на основе признаков: значение (семантика) слова, грамматические категории слова, синтаксические функции слова, характер средств словообразования слова.
Покажем это на примере имен существительных и глаголов.
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ
|
ГЛАГОЛЫ
|
|
Значение
|
Предметность |
Действие |
Основные морфологические признаки
|
Род, число, падеж | Вид, время, лицо, наклонение |
Синтаксические функции
|
Подлежащее, дополнение | Сказуемое |
Средства словообразования
|
Основное словообразовательное cредство - префикс | Основное словообразовательное cредство - суфикс |
В разных языках эти признаки могут играть различную роль. Так, в русском языке решающее значение имеют основные морфологические категории: шелк (существительное) - шелковый (прилагательное). В английском языке морфологические признаки не столь важны: silq (шелк) - silq dress (шелковое платье). Здесь отнесенность слова silq к существительному или прилагательному определяется синтаксической ролью слова. Похожая картина в тюркских языках: в татарском языке qapm старый и старик. Что это - определяется синтаксически.
Таким образом, выдвижение того или иного признака на первое место отражает специфику грамматического строя языка.
Одна и та же часть речи в разных языках имеет специфические черты, отличные от того, что есть в других языках. Покажем это на примере общей характеристики имен существительных в болгарском, башкирском, венгерском и английском языках.
В болгарском языке существительное имеет род, число, обозначает предметность. У существительных есть категория определенности- неопределенности, которая различает предметы в о о б щ е и предметы и з в е с т н ы е. Определенность выражается постфиксами -та/ женский род/. -то/средний род/, -ът/ мужской род/. Существительные: вол, жена, село имеют категорию неопределенности, волът, жената, селото - категорию определенности.
Категория падежа в болгарском языке отсутствует. Это аналитический язык, где падежные значения передаются предлогами или порядком слов. Но звательная форма/сравните: в старославянском и некоторых славянских современных языках выделяется з в а т е л ь н ы й падеж\ существует. В русском языке сохранилась развитая система склонения. Но звательный падеж утрачен.
В башкирском языке существительное имеет значение предметности, есть категории числа, падежа. Падежей шесть: неопределенный, родительный, дательный, винительный, местный, исходный. У каждого падежа свой аффикс. Для уточнения падежных значений широко используются предлоги.
В башкирском языке нет категории рода. Но есть категории притяжательности. Выше мы говорили об этой категории на примере одного из индейских языков.
В венгерском языке - двадцать падежей. В десяти преобладает пространственные значения. Падежи делятся на субъектно-объектные и обстоятельственные. Есть категория притяжательности, выражающаяся определенными суффиксами. Нет категории рода. Есть степени сравнения существительных. Последнее трудно представить нашему языковому сознанию.
В английском языке также нет категории рода. Множественное число передается аффиксом «-S»: a booq/книга/, booqs-книги.
Английский язык имеет только два падежа: общий и родительный. Главные выразители отношений между словами - предлоги.
Существительные английского языка имеют категорию определенности-неопределенности, что передается артиклями: bring a pen (принеси перо). Take the pen (возьми э т о перо).
В системе частей речи часто наблюдается переход одной части речи в другую.
Рассмотрим некоторые случаи такого перехода на примере русского языка.
Причастие переходит в существительное: Трудящиеся России с радостью встречают Новый год.
Причастие переходит в прилагательное: С нетерпением ждал я следующего свидания.
Причастие переходит в местоимение: Отец напутствовал меня следующими словами.
Прилагательное переходит в местоимение: Нужна тщательная работа над отдельным словом.
Прилагательное переходит в существительное: Я всегда отдам последнее.
Числительное переходит в местоимение: Тут один человек желает с вами поговорить.
С и н т а к с и ч е с к и й уровень рассматривается в синтаксисе, разделе грамматики, изучающем способы объединения слов в словосочетания и предложения, а также типы словосочетаний и предложений.
Слова объединяются в синтаксические единицы обычно при подчинении одного слова (зависимого) другому (стержневому) с помощью таких типов связей.
С о г л а с о в а н и е: стрежневое и зависимое слова имеют одинаковые грамматические формы: холодная зима. Зима (стержневое слово): именительный падеж, женский род, единственное число. Холодная (зависимое слово): именительный падеж, женский род, единственное число.
У п р а в л е н и е: стержневое слово «заставляет» зависимое стоять в определенных формах: читать книгу. В данном словосочетании «книгу» должно иметь только форму винительного падежа. Ни один другой падеж здесь невозможен: читать книгой, читать книгам и т.д.
И з а ф е т: особая конструкция тюркских языков, состоящая из двух существительных. Одно из них определяет другое. Изафет как бы вклюяает в себя согласование и управление. Например, Казанский институт по-татарски: Казан институты (буквально: Казань-институт -её). Здесь суффикс «-ы» во втором слове выражает принадлежность третьему лицу и находится при определяемом существительном.
З а м ы к а н и е: обычно служебное слово, семантически относясь к стержневому, ставится при первом (зависимом) слове. Например, на крутых горах - предлог относится к существительному, но стоит перед прилагательным, как бы «замыкая» его в словосочетании.
П р и м ы к а н и е: тип связи, когда слово, относящееся к стержневому, не имеет формальных показателей связи: говорить быстро. Как говорить? Быстро. Слово зависит от стержневого, но зависимость смысловая, формально не выражена. Слово «быстро» - наречие, неизменяемая часть речи.
И н к о р п о р и р о в а н и е : о нем мы говорили уже дважды, поэтому здесь ограничимся примером. На одном из индейских языков Центральной Америки выражение «наши искуснейшие зеркальных дел мастера» выглядит так:
Руппакнухтокепенаувутшутшухкуоканэхшаениинумуннок.
Какие легкие надо иметь, чтобы на одном дыхании (слова объединены в предложение, но само предложение оформлено как слово) выговорить это слово-предложение!
Одно из основных понятий синтаксиса - понятие предикативности, т.е. отношение сообщения к действительности. Категория предикативности передается формами лица, числа модальности (последнее выражает разные виды субъективной квалификации высказываемого: утверждение-вопрос-побуждение, утверждение-отрицание, реальность-желательность и т.д.).
С точки зрения предикативности все синтаксические единицы делятся на непредикативные (словосочетание), монопредикативные (простое предложение), полипредикативные (сложное предложение).
В типологии предложения в разных языках есть много общего: наличие простых и сложных конструкций, союзных и бессоюзных типов связей и т.д.
Вместе с тем в отдельных языках есть свои специфические особенности в области синтаксиса.
1. В русском языке порядок слов свободный. В английском - твердый: на первом месте - подлежащее, на втором - сказуемое, на третьем - дополнение, на четвертом - обстоятельство. Если в предложении несколько дополнений, то вначале идет косвенное без предлога, потом - прямое, затем косвенное с предлогом.
2. В немецком языке наблюдается «раздвижение» тесно связанных грамматических элементов: артикля и существительного, частей сложных форм сказуемого и т.д. Например: Das von dem Maler Repin qeschaffene Bild (картина, созданная художником Репиным).
3. В кавказских языках встречаются э р г а т и в н ы е конструкции предложения. В них меняется падеж подлежащего в зависимости от переходности / непереходности глагола-сказуемого. Грамматическая природа эргативности пока еще слабо изучена. Она с трудом поддается языковому осознанию носителей других семей языков.