ТОЛСТОВСКИЙ СБОРНИК 2008г.Ч2. - page 13

13
русской литературы (Пушкинский дом, Петербург). Она попала туда в
составе " трофейного фонда" знаменитого Берлинского фонограмархива,
вывезенного после Второй мировой войны, а затем, вслед за Дрезденской
галереей, возвращенного Германии. Поскольку значительная часть
коллекции Блока была сделана в России, то сочли, что именно этот раздел
собрания должен остаться в России. В предисловии к книге воспоминаний
Блока, написанных его сыном Вальтером, сказано также, что во-
избежании исторических катастроф, какие могли постигнуть коллекцию,
она была разделена на три части и передана соответственно в Варшаву,
Берлин и Бернский университет в Швейцарии. Варшавская часть, видимо
не уцелела, о Берлинской было сказано выше. О бернской части коллекции
Блока на сегодня ничего не известно.
В настоящем издании публикуется текст главы VII «Настоящий
Толстой» из воспоминаний Ю.И.Блока. Главе, посвященной Л.Н. Толстому,
предпослан отзыв о ней Бернрда Шоу:
«Я нахожу это интересным и
ярким как зарисовка из жизни Толстого, написанная наблюдателем,
который нисколько не был Толстовцем и мог воспринимать его вполне
объективно» [Block, б.г., л.3 об.]. Впервые публикуемый на русском языке
фрагмент воспоминаний Блока о Толстом содержит также описание и
упоминание сведений о записях голосов, как самого писателя, так и его
родных, что существенно дополняет существующие исследования об
этой стороне жизни семьи Толстых.
Воспоминания написаны на английском языке. Различные
специфические русские слова и выражения, а также фраза, произнесенная
Толстым и записанная на фонограф, приведены автором в
транслитерации (
Например : «roobakha», «ne ot mira sayawaw», и др
.), при этом
рядом поясняются на английском. Также встречаются слова, написанные
автором на французском языке (
Например: «coquetterie» - кокетство.
).
Фрагменты из писем Л. Н. Толстого, П. И. Чайковского, а также из
книги М.И. Чайковского «Жизнь П.И. Чайковского», цитируемые автором,
во-избежании двойного перевода приводятся по тексту оригинальных
изданий.
******************
В юности я прочел «Анну Каренину». Отложив книгу, я подумал:
«Если я когда-нибудь впаду в отчаяние, если мужество перед лицом жизни
оставит меня, Лев Николаевич Толстой будет единственным человеком,
которому я мог бы доверить свою беду». Мне казалось, что он, как говорят
русские, не от мира сего.
Часто, когда я рассказывал о фонографе русской интеллигенции,
слышал, что слушатели говорили: «Интересно, что сказал бы Толстой об
этом удивительном изобретении?» Наконец мой друг, композитор Танеев
предложил, что он посодействует встрече с Толстым. Великий писатель
I...,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12 14,15,16,17,18,19,20,21,22,23,...249
Powered by FlippingBook